YANA DJIN

ЯНА ДЖИН


LETTERS FROM AMERICA

ПИCЬМА ИЗ АМЕРИКИ


Во всем виноват ты!
(You're Guilty!)

 Moscow News
August, 2000

          По нынешним временам выражать мысли в Америке следует осторожно. Хотя свободу слова тут не отменяли, одна неточная фраза может обойтись дорого. Пример. Моего приятеля администраторша отеля обозвала недавно по телефону хамом за то, что он спросил у нее есть ли при гостинице туалет для инвалидов. Она возмутилась - выражайся, мол, приличней:
          - Пусть мы и расположены в Гарлеме, но это не значит, будто нас не волнуют заботы лиц, подверженных физическим лишениям!
          - Вы расположены в Гарлеме? - переспросил он. - В самом гетто?!
          - "В гетто"?! - возмутилась та еще раз. - Так ты к тому же еще и расисткая свинья! - и брякнула трубкой. 
          Он был обескуражен. Прибыв в Штаты из Англии лишь час назад, он не успел еще уяснить себе, что в Америке английский язык отличается от британского не только акцентом. Иными словами, он не ведал о существовании новой всеамериканской культуры политической корректности, которая обрела тут поистине гротескные масштабы. Сегодня уже он свой последний вопрос высказал бы "правильней":
          - Вы расположены в Гарлеме? Извините, но Гарлем, как мне помнится, это этнически гомогенная территория, не так ли? (Британская Энциклопедия поясняет слово "гетто" синонимом "район трущоб".) И на этой территории обитают и действуют разного рода молодежные группировки, не так ли? (Бр. Энц.: "банды".) И эти группировки соперничают меж собой с целью увеличения списка лиц, подверженных метафизическим лишениям, не так ли? (Бр. Энц.: "трупы".) 
           Если подобный слог вас хоть чуточку коробит, как покоробил он моего приятеля, то вы, боюсь, не имеете никакого шанса на принадлежность к братству ПК ("политически корректных" граждан). Не имею этого шанса уже и я, поскольку в предыдущем предложении позволила себе слово "братство", то бишь выказала анти-женский шовинизм, не дополнив братьев мира сего его же сестрами. Я не преувеличиваю: ПК-ки и ПК-цы достигли уже такой степени изощренности в деле устыжения публики, что, согласно их катехизису, простой отчет о погоде можно расценить как заговор ку-клукс-клановцев. Впрочем, "все это было бы смешно, когда бы... "
           Политически корректная лингвистика не только эстетически отвратительна (ибо многословна), но и этически зловредна, ибо камуфлирует социальные язвы и придает пороку видимость добра. Девиз ее предельно прост: "Во всем виноват именно ты, а посему именно ты и обязан всех ублажать!" Мало того, что девиз звучит смехотворно, - он к тому же всех от всех... отчуждает. Индвидуализм, этот фирменный принцип Америки, возведен тут в такую неслыханно высокую степень, что перестает... существовать. Теперь уже ты не "я"; ты - частица некоей (пусть даже крохотной и никудышной) группы, которая именно благодаря своей крохотности и никудышности обретает право на все, в том числе - на то, чтобы насиловать язык. Политическая корректность - еще и символ крайнего лицемерия. Назвать, скажем, район трущоб "этнически гомогенной территорией" - значит умолчать о дефектах "территории", то есть лишить последнюю ее сущности. В итоге проживающие на этой территории люди воспринимаются уже не как страдальцы, а как счастливчики, которым подфартило поселиться именно среди себе подобных и тем самым не портерять, а, наоборот, укрепить собственные корни. При таком обороте дела - точнее, при таких оборотах речи - перестаешь ощущать "вину"... Не так ли? Иными словами, ПК-ки и ПК-цы - культивируют как минимум ложное покровительство и уподобляются змею, охотящемуся за собственным хвостом: с одной стороны, ПК-ки и ПК-цы навязывают всем чувство вины за все на свете, а с другой, - "обезболивают" словом всякий источник боли. Причем, перекраивают они на свой лад не только тебя и не только нынешнее, но даже самую историю, которую переписывают заново. 
            Пару лет назад американский юморист Гарнер переложил наиболее известные в мире сказки на политически корректное наречие и издал их под заголовком "Политические корректные истории для чтения перед сном". Книга разошлась мгновенно. Причем, отнюдь не все покупали ее для того, чтобы посмеяться... Какие же именно истории вошли в книгу? Помнишь, дорогой читатель, - был такой милый Пиноккио? Впрочем, если и помнишь, то забудь его напрочь, потому что никакой он, оказывается, не милый, этот Пиноккио, а... очень даже гнусный! Шовинист к тому же! И Гарнер это убедительно доказал: "Куда меня занесло? И кто я такой? Волшебник? - изумленно воскликнул Пиноккио. - Никак нет! Я - многосторонняя личность, одну из граней которой возможно условно и с натяжкой определить как преданность делу волшебства..." Если подобная речь тебя, читатель, не умиляет, - прекрасно! Так и задумано! ПК задумана и сотворена не умиления ради, а во имя пуританизма, возведенного в такую степень, когда, скажем, упоминать вслух о Белоснежке становится неприлично, ибо она - по сути дела белокожая расисткая сучка, эксплуатирующая в корыстных целях семерых граждан, испытывающих вертикальную недостаточность (гномов). У Андерсена, кстати, ни одна сказок (не только о Белоснежке) не выдерживает проверку на ПК. Ради придания сюжету забавности Андерсен сочинял героев, рожденных и взращенных в дисфункциональных семействах, и при этом все эти персонажи оказываются на поверку жертвами общества! 
          Действительно, когда б то не было смешно, то было бы оно... отвратно! 
          По стандартам ПК, толстозадую и пузатую домохозяйку из Огайо, не сомневающуюся в своем эстетическом превосходстве перед Клеопатрой, называть "чокнутой", например, недопустимо. Просто ее, увы, поразил дефицит адекватных представлений о реальности. Я бы добавила, конечно, что этот поразивший ее дефицит обрел (не за ее ли счет?) "библейские пропорции". Так или иначе при встрече с нею от каждого из нас требуется, согласно стандартам ПК, вести себя как Марка Антоний, дабы гражданку из Огайо не поразил вдруг еще и дефицит внимания к ней. 
          Новый "словарь" определяет бездомных как лиц, испытывающих недостачу в жилой площади, а голодающих бедняков, определит, не исключено, как лиц, подвергнутых кулинарной недостаточности. "В чем же заключается главная заповедь ПК?" - спросила я на днях эксперта в этой области. Лишенный половой определенности, эксперт ответил мне так: "Не потребляй мяса!" "А почему? Потому ли, что убиение - дело нехорошее?" "Не всегда! - продолжил эксперт. - Иногда это хорошее, то есть вполне адекватное, дело. Каким оно, например, было во время войны в Персидском заливе. Критерии бывают разные. Следует тщательно разбираться в вопросе о том - когда именно какая-нибудь скотина обладает правами, а когда она ими, этими правами, не обладает. Так уж повелось, что если скотина смотрится мило и покрыта тоненькой шерстью с завитушками, как, скажем, овечка, то она обладает правами - и ей можно жить дальше. До поры - до времени. Но если живность имеет неприятную, серую, окраску, как, скажем, крыса, её не только можно, но и должно убивать".
            Мне представляется, что ПК - новый вариант извечного порока глупости и поверхностности. Чего тебе, дорогой читатель, хотелось бы больше, - чтобы тебя погнали с работы или чтобы у твоей корпорации исчезла потребность в твоих услугах в результате уплотнения персонала? Впрочем, не ломай голову, - это одно и то же. И в первом, и во втором случае ты вскоре окажешься в незавидном положении лишившегося жилплощади лица, которое взывает к прохожим расстаться с мелкой купюрой для того, чтобы в результате перехода этой мелкой купюры в твое распоряжение ты сумел оказаться пространственно обездоленным существом (= вдребезги пьяным). Но даже если тебе уготована именно такая участь, тебя никто не вправе лишить шанса ежевечерне присягать политической корректности посредством заключения в объятия ближайшего древа. Ходят слухи, что оно, древо, куда надежней ближнего твоего. 

to the main page
к главной странице

to the content of essays page
к списку эссэ


Hosted by uCoz